Slipknot Türkiye Slipknot Türkiye |
|
| Şarkı Sözleri Çevirileri | |
| | Yazar | Mesaj |
---|
bLacknness Admin
Mesaj Sayısı : 239 Yaş : 33 Kayıt tarihi : 19/07/07
| Konu: Şarkı Sözleri Çevirileri Ptsi Tem. 23, 2007 11:22 am | |
| 30 Seconds To Mars - The Kill
What if I wanted to break Ya ayrılmak istiyorsam
Laugh it all off in your face Hepsini yüzüne gülerek
What would you do? Ne yapardın
What if I fell to the floor Ya yere düşseydim
Couldnt take all this anymore Bütün bunlara katlanamayarak
What would you do, do, do? Ne yapardın
Come, break me down Gel, kır beni
Bury me, bury me Göm beni, göm beni
I am finished with you Seninle işim bitti
What if I wanted to fight Ya savaşmayı istiyorsam
Beg for the rest of my life Hayatımın geri kalanı için yalvararak
What would you do? Ne yapardın
You say you wanted more Daha fazlasını istediğini söyledin
What are you waiting for Ne bekliyorsun
Im not running from you Senden kaçmıyorum
Come, break me down Gel, kır beni
Bury me, bury me Göm beni, göm beni
I am finished with you Seninle işim bitti
Look in my eyes Gözlerime bak
Youre killing me, killing me Beni öldürüyorsun, beni öldürüyorsun
All I wanted was you Tek istediğim sendin
I tried to be someone else Başka biri olmaya çalıştım
But note I really am inside Ama gerçekte içim öyle değil
Finally found myself Nihayet buldum kendimi
Fighting for a change Bir şans için savaşırken
I know now, this is who I really am Şimdi biliyorum, ben gerçekten buyum
Come, break me down Gel, kır beni
Bury me, bury me Göm beni, göm beni
I am finished with you, you, you Seninle işim bitti
Look in my eyes Gözlerimin içine bak
Youre killing me, killing me Beni öldürüyorsun, beni öldürüyorsun
All I wanted was you Tek istediğim sendin...
Come, break me down (bury me, bury me) Break me down (bury me, bury me) Break me down (bury me, bury me) What if I wanted to break...? | |
| | | __~~EyivDa~~__
Mesaj Sayısı : 295 Yaş : 33 Kayıt tarihi : 19/07/07
| Konu: Geri: Şarkı Sözleri Çevirileri Perş. Tem. 26, 2007 1:34 pm | |
| Slipknot Wait And Bleed
I've felt the hate rise up in me... Kneel down and clear the stone of leaves... I wander out where you can't see... Inside my shell, i wait and bleed...
Goodbye!
I wipe it off on tile, the light is brighter this time Everything is 3d blasphemy My eyes are red and gold, the hair is standing straight up This is not the way i pictured me I can't control my shakes How the hell did i get here? Something about this, so very wrong... I have to laugh out loud, i wish i didn't like this Is it a dream or a memory?
I've felt the hate rise up in me... Kneel down and clear the stone of leaves... I wander out where you can't see... Inside my shell, i wait and bleed...
Get outta my head cuz i don't need this Why i didn't i see this? I'm a victim - manchurian candidate I have sinned by just Makin' my mind up and takin' your breath away
I've felt the hate rise up in me... Kneel down and clear the stone of leaves... I wander out where you can't see... Inside my shell, i wait and bleed...
Goodbye!
You haven't learned a thing I haven't changed a thing My flesh was in my bones The pain was always free
I've felt the hate rise up in me... Kneel down and clear the stone of leaves... I wander out where you can't see... Inside my shell, i wait and bleed...
And it waits for you!
Bekle Ve Kana
Ben, yukarıya bende nefret yükselişini hissettim... Diz çök, ve açık bir şekilde yaprakların taşı... Ben, senin, nerede göremediğinde dışarı dolaşırım... Benim kabuğumun içinde, ben, beklerim, ve kanarım...
Hoşça kal!
Ben, kiremitte onu silerim, ışık, bu sefer daha parlaktır Her şey, 3d küfürüdür Benim gözlerim, kırmızı ve altındır, saç, gerçekten duruyor Bu, benim, beni resmettiğim yol değildir Ben, benim sallamalarımı kontrol edemem Ben, burayı nasıl aldım? Bunun hakkında bir şey, bundan dolayı çok yanlış... Ben, yüksek sesle dışarı gülmek zorundayım, ben, benim, bunu beğenmediğimi dilerim O, bir rüya veya bir hafıza mıdır?
Ben, yukarıya bende nefret yükselişini hissettim... Diz çök, ve açık bir şekilde yaprakların taşı... Ben, senin, nerede göremediğinde dışarı dolaşırım... Benim kabuğumun içinde, ben, beklerim, ve kanarım...
Sağ ol cuzun olduğu benim başımı al, ben, buna ihtiyaç duymam Benim ben, bunu neden görmediğim? Ben, bir kurbanım r12; manchurian adayı Ben, sadece geçerek günah işledim Yukarıya benim aklının olduğu makin'in, ve uzakta senin nefesinin olduğu takinin
Ben, yukarıya bende nefret yükselişini hissettim... Diz çök, ve açık bir şekilde yaprakların taşı... Ben, senin, nerede göremediğinde dışarı dolaşırım... Benim kabuğumun içinde, ben, beklerim, ve kanarım...
Hoşça kal!
Sen, bir şeyi öğrenmedin Ben, bir şeyi değiştirmedim Benim etim, benim kemiklerimdeydi Acı, her zaman özgürdü
Ben, yukarıya bende nefret yükselişini hissettim... Diz çök, ve açık bir şekilde yaprakların taşı... Ben, senin, nerede göremediğinde dışarı dolaşırım... Benim kabuğumun içinde, ben, beklerim, ve kanarım...
Ve o, seni bekler! | |
| | | __~~EyivDa~~__
Mesaj Sayısı : 295 Yaş : 33 Kayıt tarihi : 19/07/07
| Konu: Geri: Şarkı Sözleri Çevirileri Perş. Tem. 26, 2007 2:30 pm | |
| Slipknot-Vermilion
She seems dressed in all the rings Of past fatalaties So fragile yet so devious She continues to see it Climatic hands that press Her temples and my chest Enter the night that she came home Forever
Oh (she's the only one that makes me sad)
She is everything and more The solemn hypnotic My dahlia bathed in posession She is home to me
I get nervous, perverse, when i see her it's worse But the stress is astounding It's now or never she's coming home Forever
Oh (she's the only one that makes me sad)
Hard to say what caught my attention Fixed and crazy, aphid attraction Carve my name in my face, to recognize Such a pheromone cult to terrorize
I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me
(yeah!)
I'm a slave, and i am a master No restraints and, unchecked collectors I exist through my need, to self ablige She is something in me, that i despise
I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me
I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me I won't let this build up inside of me
She isn't real! I can't make her real! She isn't real! I can't make her real!
(she isn't real, i can't make her real) (she isn't real, i can't make her real)
Alev Kırmızısı O tüm yüzükleri giymiş gibi görünür Geçmişteki kaderlerle Çok zayıf değil,çok hatalı Onu görmeye devam ediyor Basılmış climatic eller Onun tapınakları benim göğüsüm Gece olduğunda eve geldi Daima
Beni sadece bir kez beni üzer
O herşey ve fazlası Merasimle tapılan uyuşturucu madde Ay çiçeğim yıkandı O benim evim
Onu kötü gördüğümde,sinirliyim,aksiyim Ama hayret edilecek bir stres Şimdi yada asla o eve geliyor Daima
Beni sadece bir kez üzer
Hazır olduğumu söylemek çok zor Karışık ve delice,alımlı Adımı yüzüme çarp ,tanımak için Yıldırmak için yapılmış ibadet gibi
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Ben bir köleyim ve bir efendiyim Engel yok ve durdurlmamış koleksiyoncu Düşündüğüm ihtiyaçlarım için varım O benden birşey,küçümsenen
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim Bunun içimde büyümesine izin vermiyeceğim
O gerçek değil Onu gerçek yapamıyorum O gerçek değil Onu gerçek yapamam | |
| | | deathangel
Mesaj Sayısı : 111 Kayıt tarihi : 26/07/07
| Konu: Geri: Şarkı Sözleri Çevirileri Cuma Tem. 27, 2007 5:22 pm | |
| METALLİCA-ONE I can`t remember anything Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi
Can`t tell if this is true or dream Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi
Deep down inside I feel to scream Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri
This terrible silence stops me Bu korkunç sessizlik durduruyor beni
Now that the war is through with me Şimdi savaş benim içimde
I`m waking up I can not see Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle
That there is not much left of me Pek bir şey kalmadığını benden geriye
Nothing is real but pain now Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah`ım, uyandır beni
Back in the womb its much too real Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken
In pumps life that I must feel Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken
But can`t look forward to reveal Ama sabırsızlanamam açıklamak için
Look to the time when I`ll live Yaşayacak olduğum zamana bakarım
Fed through the tube that sticks in me Bana bagli bir tüp besliyor beni
Just like a Wartime Novelty Tıpkı bir savaş yeniliği gibi
Tied to machines that make me be Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni
Cut this Life off from Me Bu hayatı benden söküp alın geri
Hold My Breath as I Wish for Death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh Please God, wake Me Oh lütfen Allah`ım, uyandır beni
Now the World Is Gone I`m Just One Şimdi dünya yok, ben tek başıma.
Oh God, help Me Oh Allah`ım, yardim et bana
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah`ım, uyandır beni
Darkness Karanlık
Imprisoning Me Beni hapsediyor
All That I See Tek gördüğüm
Absolute Horror Saf Korku
I Cannot Live Yaşayamıyorum
I Cannot Die Ölemiyorum
Trapped in Myself Kendimde hapsoldum
Body My Holding Cell Vücudum zindanımdır
Landmine Kara Mayını
Has Taken My Sight Görüşümü aldı
Taken My Speech Konuşmamı aldı
Taken My Hearing Duymamı aldı
Taken My Arms Kollarımı aldı
Taken My Legs Bacaklarımı aldı
Taken My Soul Ruhumu aldı
Left Me with Life in Hell Beni yaşamla cehennemde bıraktı | |
| | | SwwS Misafir
| Konu: Geri: Şarkı Sözleri Çevirileri Salı Ağus. 14, 2007 10:58 am | |
| Evanescence My İmmortal Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum Ve eğer gitmek zorundaysan Hemen gitmeni dilerim Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor Ve beni yalnız bırakmayacak Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor Bu acı fazla gerçek Zamanın silemediği çok fazla şey var Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum. Fakat hala bana tamamen sahipsin Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin. Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor. Bu acı fazla gerçek Zamanın silemediği çok fazla şey var Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım Ama hala benimle olmana rağmen Baştan beri yalnızım
eyivda sana gondermistim mge sanada:D |
| | | deathangel
Mesaj Sayısı : 111 Kayıt tarihi : 26/07/07
| Konu: Geri: Şarkı Sözleri Çevirileri Çarş. Tem. 16, 2008 2:15 pm | |
| Cranberries-Zombie
Another head hangs lowly
Bir kafa daha asıldı düşükçe
Child has slowly taken
Çocuk yavaşça aldı
And the violence caused such silence,
Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu
Who are we mistaken?
Kimde hatalıydık?
But you see, its not me, its not my family
Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil
In your head, in your head they are fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar
With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla
And their bombs and their guns
Ve bombalarıyla ve silahlarıyla
In your head, in your head, they are crying...
Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar...
[ In your head, in your head
Kafanın içinde, kafanın içinde
Zombie, zombie, zombie
Zombi, zombi, zombi
Hey, hey, hey, whats in your head?
Hey, hey, hey, kafanın içinde ne var?
In your head
Kafanın içinde
Zombie, zombie, zombie?
Zombi, zombi, zombi?
Another mothers breaking
Bir anne daha parçalanıyor
Heart is taking over
Kalp kontrolü ele alıyor
When the violence causes silence
Şiddet sessizliğe sebep olduğunda
We must be mistaken
Hata yapmış olmalıyız
Its the same old theme since 1916
Bu aynı eski konu 1916 dan beri
In your head, in your head theyre still fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar
With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla
And their bombs and their guns
Ve bomblarıyla ve silahlarıyla
In your head, in your head, they are dying...
Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar | |
| | | | Şarkı Sözleri Çevirileri | |
|
Similar topics | |
|
Similar topics | |
| |
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|